Арслан Хасавов, рассказы
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.
Раз уж мы начали разговор о новом поколении кавказских писателей, добившемся успеха в России, будучи первым по сути не советским поколением, то надо рассказать и о творчестве Арслана Хасавова.
Но тут сразу стоит оговориться — назвать Хасавова «кавказским писателем» можно с лишь с натяжкой. Арслан родился и вырос в Ашхабаде, затем переехал с семьей в Москву, окончил МГУ. Но вообще Хасавовы — кумыки из чеченского села Брагуны, что в стороне Гудермеса. Арслан тоже короткое время жил в Чечне. Поэтому вряд ли можно говорить о нем, как о кавказском, а уж тем более чеченском писателе, что можно встретить в СМИ. Впрочем, мы не настаиваем ни на какой из формулировок, это, в конце концов, ему самому решать. А двойная, а то и тройная национальная идентичность очень часто свойственна человеку пишущему, так как выступает катализатором его творческих поисков.
Там же, в Брагунах, в 2011 году случился серьезный конфликт Хасавова с поэтом, председателем на тот момент Союза журналистов Чеченской Республики Хожбауди Борхаджиевым.
Причиной конфликта стала статья Хасавова в дагестанской газете, где он вроде как критиковал в метафоричной форме и без имен главу администрации села и других сельчан. Дело дошло до суда. А вскоре на Арслана напали в Москве неизвестные и нанесли сильные побои.
Статью ту уже и не найти в интернете, да и нет никакого желания в деталях той истории разбираться. Но в каком-то смысле она и о характере молодого человека, попытавшегося рассказать о том, с чем он был не согласен. В любом случае, нам больше интересен литературный путь Хасавова.
Он дебютировал уже в 19 лет в российских литературных журналах, и примерно тогда же, в 2008 году, был замечен на премии «Дебют». Его повесть «Смысл» хоть и не прошла дальше лонглиста, но при поддержке организаторов премии была издана отдельной книгой, сначала в России, потом в США в переводе на английский, а позже и в Египте на арабском.
Эта вещь остается, пожалуй, самым известным произведением Хасавова, получила в свое время много лестных рецензий от критиков. И о ней, пожалуй, и стоило бы рассказать, но вот проблема — ее нигде не достать. Ни в печатном виде, ни в электронном виде. Даже на пиратских сайтах. Это несколько странно.
Жаль, вещь, судя по описанию, интересная. Вот что об этой книге рассказывает нейросеть «Алиса». Нейросети могут часто ошибаться, но мы надеемся, что хотя бы с пересказом основной фабулы произведения они справляются.
«В повести «Смысл» герой, молодой человек из Москвы, живущий в столице, находится в поиске смысла жизни. Сначала он мечтает стать великим писателем, но позже приходит к мысли, что славы можно добиться через революцию. Артур выбирает в качестве площадки для своих планов Туркмению и начинает искать сторонников в радикальных политических организациях — НБП Лимонова, Исламском комитете Гейдара Джемаля и молодёжном движении «Ура!» Сергея Шаргунова. Он посещает их мероприятия, знакомится с участниками, но остаётся скептически настроенным как к самим организациям, так и к их идеологиям. В итоге Артур создаёт собственное радикальное движение «Смысл» и в финале собирает в кафе 136 человек, чтобы отправиться в пески Каракумов во главе них».
Опять революция, опять романтизм больших свершений… не удивительно, что Эдуард Лимонов — хороший писатель и неудачливый революционер — дал высокую оценку этой книге. Но к чему хорошему этот революционно-юношеский максимализм когда-либо приводил? Впрочем, мы не будем спешить с выводами о книге на основе ИИ-пересказа. Дождемся шанса все-таки ее раздобыть и прочитать. Возможно, она окажется глубже.
Почитаем то, что находится в сети. Это два рассказа Хасавова опубликованные в 2015 году в журнале «Дружба народов» — «Шум» и «Зоопарк». Рассказы объединены общим главным героем — 25-летним москвичом по имени Артур. Он писатель и драчун. Крайне клишированный образ, в котором нет ничего хорошего. Его внутренний мир расстроен, он много пьет и курит. В первом рассказе он переживает предательство отца, бросившего семью, во втором — разлад с подругой. Поведение истерично, быт дезорганизован. Эдакий Холден Колфилд, лишенный глубины, один лишь бунт, расшатанные нервы и нестройные мечты. И, кстати, упоминание Джерома Сэлинджера тоже есть на страницах одного из рассказов.
Вообще, есть такое ощущение, что искаженное толкование фигуры Холдена Колфилда очень многих ведет неверной дорожкой. Тех, кто видит в его фигуре бунт против всего. Мы уже немного писали об этом здесь. Дело в том, что примеряя на себя персонаж Колфилда каждый человек рискует вытащить из себя то, о чем он и не подозревает, свое нутро. Возможно, что-то плохое. Так уж устроена проза этого писателя. Но люди в массе ошибочно думают, что «Над пропастью во ржи» это книга о бунте, о презрении к лжи, о поиске справедливости… И эти простые истины кружат головы потом таким, как, например, Марк Чэпмен. А в книге главное совсем не это. Впрочем, это долгий разговор и не по теме.
Если уж честно, то эти два рассказа Арслана Хасавова не производят глубокого впечатления, а персонаж, этот дерзкий кавказец в Москве, не вызывает симпатии. Вот финальное размышление главного героя, когда он пьяным пролез ночью в зоопарк. На нем и закончим:
«Первые несколько клеток вдоль аллеи, по которой я побрел, оказались пустыми — скорее всего их обитатели спали в теплых вольерах. В третьей клетке я заметил белого тигра, лежавшего на деревянном мостике. Его поза, все его грациозное существо вдруг напомнило мне о чувстве гордости, чувстве собственного достоинства, осознании природного превосходства хищника над млекопитающим, мужчины над женщиной, бывшей лишь его ребром, но никак не равной единицей».
Так себе философия, если честно. Даже не смотря на то, что автор тут же понижает этот философский пафос иронией над своим персонажем. Ведь у клетки тигра он получает sms от той самой девушки, которая, казалось, его разлюбила, и тут же бежит спасать ситуацию.

















